Entenda as gírias que Natalie usa em "Insensato Coração"

|

natalie-novela-insensato coração-resumodenovelas.net

"Bee, para tudo que o babado é megabafônico!". Complicado entender o que quer dizer? Basta chamar a Natalie (Deborah Secco) da novela "Insensato Coração" para traduzir. Envolvida no universo gay, a esposa de Cortez (interpretado por Herson Capri) utiliza um vocabulário com gírias tão peculiares que, em determinados momentos, se torna necessária uma tradução (acompanhe no quadro algumas delas). Principalmente quando ela fala com o seu fiel e sempre escudeiro Roni (vivido por Leonardo Miggiorin).

O autor Ricardo Linhares explica. "Natalie e Roni têm um jeito próprio e marcante de falar. Foram criados assim para dar vivacidade e marcar a dupla. Os dois são exagerados por natureza. Em vez de "super", por exemplo, usam "mega".

O autor revela de onde surge a inspiração para construir o texto com as divertidas gírias que o público estpa adotando, ele explica:

"Vem da rua, da conversa com amigos, dos jornais, das gírias gays e fashions — diz o autor, que conta que Deborah e Leonardo também dão sua contribuição: — Eles são criativos e embarcaram no espírito dos personagens, provocando a ótima intimidade em cena. São deles expressões como "sugar" e "ô, meu Pai".

Saiba mais o que diz a loura:

Bafo ou babado - Acontecimento, fofoca.

Babadão megabafônico - Fofoca da boa.

Bofe - Homem másculo.

Sugar - Da lingua inglesa açúcar. Significa docinho ou querida.

Para tudo! - Presta atenção! Bastante usada quando Natalie ou Roni possui uma ideia brilhante.

Barangoia - Junção da palavra baranga com lambisgoia. Muito usada por Natalie para falar da Clarice (Ana Beatriz Nogueira).

Tuda - Algo muito sensacional.

Bi ou bee - Redução de bicha, é como Natalie e Roni costumam se chamar.

Se joga! - Usada para dizer cair de cabeça, entrar em uma situação sem pensar.


Resumo de Novelas.net

0 comentários :

Postar um comentário

 

©2007 - 2019 Resumo de Novelas.net | Direitos reservados